Thinking French Translation
Published September 5th 2002 by Routledge – 136 pages
Series: Thinking Translation
The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including:
*register and dialect
*revision and editing
The course now covers texts from a wide range of sources, including:
*journalism and literature
*commercial, legal and technical texts
*songs and recorded interviews
*this is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors.
Sándor Hervey was Reader in Linguistics at the University of St Andrews. Ian Higgins is Honorary Senior Lecturer in French at the University of St Andrews.