Translation and Globalization
Routledge – 2003 – 208 pages
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.
The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
'This is a virtuoso performance … [it] should be read by anyone who wants to understand the basic positions in current global debates about languages and power relations.' - Studies in Travel Writing
'Michael Cronin's Translation and Globalization is quite simply the most complete study on translation since George Steiner's After Babel (1975).' - The Irish Times
'With this enormous range of examples, Translation and Globalization becomes a dazzling kaleidoscope that races through the modern world of translation but never forgets its historical roots.' - The Translator, Vol 10.
' … the book is a great, original, necessary and quite novel approach to translation studies from an economic, social, global and linguistic point of view.' - Linguist List