Skip to Content

Books by Subject

Translation Books

You are currently browsing 31–40 of 201 new and published books in the subject of Translation — sorted by publish date from newer books to older books.

For books that are not yet published; please browse forthcoming books.

New and Published Books – Page 4

  1. Translation Theory and Development Studies

    A Complexity Theory Approach

    By Kobus Marais

    Series: Routledge Advances in Translation Studies

    This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising...

    Published August 28th 2013 by Routledge

  2. The Arbitration (Routledge Revivals)

    The Epitrepontes of Menander

    By Gilbert Murray

    Series: Routledge Revivals

    Gilbert Murray translated and made available to modern readers The Epitrepontes of Menander or The Arbitration for the first time in 1945. The Arbitration is among the most frequently quoted and most famous of Menander’s plays and – being less farcical than others - belongs to his mature style....

    Published August 18th 2013 by Routledge

  3. Translation and Web Searching

    By Vanessa Enríquez Raído

    Series: Routledge Advances in Translation Studies

    The book presents a comprehensive study of various cognitive and affective aspects of web searching for translation problem solving. Research into the use of the web as an external aid of consultation has frequently occupied a secondary position in the investigation of translation processes. The...

    Published August 1st 2013 by Routledge

  4. English as a Lingua Franca

    Implications for Translator and Interpreter Education

    By Stefania Taviano

    The study of English as a Lingua Franca (ELF) has grown considerably in the last decades, and a wide number of issues related to this field have been addressed through a variety of lenses. These range from the changes occurring in spoken English, to the much-debated notion of the native-speaker;...

    Published July 31st 2013 by Routledge

  5. Translation and Web Localization

    By Miguel A. Jimenez-Crespo

    Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts. Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of...

    Published June 16th 2013 by Routledge

  6. Roman Theories of Translation

    Surpassing the Source

    By Siobhán McElduff

    Series: Routledge Monographs in Classical Studies

    For all that Cicero is often seen as the father of translation theory, his and other Roman comments on translation are often divorced from the complicated environments that produced them. The first book-length study in English of its kind, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source...

    Published May 22nd 2013 by Routledge

  7. Conference Interpreting

    A Student’s Practice Book

    By Andrew Gillies

    Conference Interpreting: A Student’s Practice Book brings together a comprehensive compilation of tried and tested practical exercises which hone the sub-skills that make up successful conference interpreting Unique in its exclusively practical focus, Conference Interpreting: A Student’s Practice...

    Published May 16th 2013 by Routledge

  8. Towards a General Theory of Translational Action

    Skopos Theory Explained

    By Katharina Reiss, Hans J Vermeer

    This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiß and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984. The first part of the book was written by Vermeer and explains the theoretical foundations and basic principles of skopos theory...

    Published March 2nd 2013 by Routledge

  9. Russian Writers on Translation

    An Anthology

    Edited by Brian James Baer, Natalia Olshanskaya

    Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading...

    Published February 28th 2013 by Routledge

  10. Revising and Editing for Translators

    3rd Edition

    By Brian Mossop

    Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making...

    Published January 27th 2013 by Routledge