Translation and Interpreting Studies

New Titles and Key Backlist


We offer a full range of products from textbooks and readers to cutting-edge research monographs and essential reference. Take a look at the new edition of Jeremy Munday’s bestseller Introducing Translation Studies, or the new third edition of Becoming a Translator, Douglas Robinson’s guide to the theory and practice of translation.

The Routledge Translation Studies Portal offers instructors, researchers and students valuable online resources from across Routledge’s collection of Translation Studies titles all in one place. Click here to take a look.



Contacts

Marketing Inquiries
  1. Alana Landano
    Sales Representative

Editorial Inquiries
  1. Louisa Semlyen
    Senior Publisher (UK)

Other Inquiries

 


New Perspectives in Translation Studies

Edited by Michael Cronin, Dublin City University, Ireland

The aim of New Perspectives in Translation Studies is to publish significant and broadly relevant new books which will make an impact on the development of the discipline. Titles in the series address contemporary themes and issues that reflect the changing nature of translation studies today. With an emphasis on innovative and accessible writing, books in the series are key reading for both students and researchers in Translation Studies.
 

  1. Cities in Translation

    Intersections of Language and Memory

    By Sherry Simon

    Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

    All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste,...

    Published September 28th 2011 by Routledge

  2. Translation in the Digital Age

    By Michael Cronin

    Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

    Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps...

    Published December 5th 2012 by Routledge